Что скрывается под "Обменом"? (по одноименной повести Ю.Ф. Трифонова)

Юрий ТрифоновЮрий Валентинович Трифонов родился в 1925 году в Москве, в семье революционеров. Его отец в 1904 году вступил в партию, был сослан в административную ссылку в Сибирь, прошёл каторгу. В 30-х годах XX века мать и отец Трифонова были репрессированы. Еще во время войны Юрий Трифонов поступает в литературный институт имени А.М. Горького, во время учёбы он печатает рассказы в московских газетах и журналах. «Студенты», «Дом на набережной», «Долгое прощание» стали наиболее известными литературными произведениями, созданными этим писателем.

Обмен» краткое содержание повести Трифонова – читать пересказ онлайнНемаловажную роль в творчестве Ю.В. Трифонова играет повесть «Обмен», которая обращает читателя к насущной проблеме общества – противостояние материализма и идеализма. Название произведения чётко отражает смысл, который вложил автор. Действие «бытовой драмы» происходит в конце 1960-х годов в Москве. Жена Виктора Дмитриева (Лена) настаивает на обмене их комнаты и комнаты смертельно больной матери героя, Ксении Фёдоровны, на двухкомнатную квартиру. Мужчина понимает неоднозначность такого «обмена», учитывая, что его возлюбленная и свекровь ладят плохо. Весь сюжет повести строится на контрасте: современная семья Лукьяновых, члены которой живут без принципов и бестактно ведут себя по отношению к другим, противопоставлена интеллигентному, благородному семейству Дмитриевых, ценящих милосердие и взаимопомощь. Главный герой – Виктор Дмитриев находиться между двух огней и в конце концов начинает нравственно деградировать, так как от безволия не может противостоять жене и поддаётся «практичному» взгляду Лены на мир, становится «олукьянившимся».

Краткое содержание произведения Обмен ТрифоновВ этом нравственном упадке Дмитриева и заключается смысл повести, который отражается и в названии. Герой прочувствовал на себе «обмен» как в материальном, так и в духовном плане. Хотя Виктор Дмитриев отлично понимает весь ужас и аморальность произошедшего, осознаёт цену обмена, он не смог найти в себе силы чем-то воспрепятствовать этому. Он превращается в холодный, окостенелый образ человека, живущий самообманом и разрушившимися мечтами о поступлении в институт.  В конце повести умирает Ксения Федоровна, а вскоре и сам главный герой тяжело переживает внезапную болезнь. Детские воспоминания, которые грели душу Виктора также разрушаются: дачу в Павлинове, принадлежащую его семье, сносят ради государственной материальной выгоды, построив на сокровенном для Дмитриева месте стадион «Буревестник» и гостиницу для спортсменов.

Таким образом, название повести «Обмен» Ю.В. Трифонова многогранно, оно содержит в себе как явный, так и тайный смысл, тем самым делая это произведение особенным в литературе XX века.
Что такое пошлость?

В нашей жизни мы часто слышим слово «пошлость», причём в разных контекстах и выражениях, ведь оно многогранно. Однако чаще всего пошлостью называют безнравственное, бескультурное поведение людей на грани грубости и абсурда.

Как Михаил Зощенко переписал жизнь - popsy.ruИменно тема пошлости звучит и иронически раскрывается в большинстве произведений известного советского писателя, драматурга и сценариста Михаила Михайловича Зощенко.

Например, в рассказе «История болезни» показываются формализм и полная бестактность медицинского персонала. Увидев возмутительный плакат «Выдача трупов от 3-х до 4-х», главный герой с раздражением произносит: «Что вы, товарищ фельдшер, такие пошлые надписи вывешиваете?» Однако не только угнетающая надпись заставляет больного ужаснуться. Пациент-рассказчик был поражён невежеством врачей, когда его, сломленного брюшным тифом, привели в «обмывочный кабинет» и заставили принять ванну в одном комнате со старухой, объясняя это тем, что ей все равно, ведь от температуры она ничего не видит и не чувствует, а значит и ему нечего стесняться. В конце произведения также говориться о том, что жена больного получила ту самую абсурдную бумажку «о выдаче трупов» из-за ошибки бухгалтерии. Таким образом, этот рассказ является прекрасной иллюстрацией того, как пошлость вызывает чувство негодования, ведь она часто превращает нашу жизнь в абсурд.

Аристократка - рассказ Михаила Зощенко, читать онлайнТакже тема пошлости фигурирует в рассказе «Аристократка», где главная героиня, стараясь вести себя согласно «высокому статусу», во время антракта вдруг начинает уплетать пирожные одно за другим. Такое поведение девушки можно назвать глупым и некультурным, ведь она поставила своего ухажёра в очень неловкое положение, который еле-еле смог рассчитаться за вкусный десерт своей мадам. Но высшее невежество проявилось в их последнем разговоре с аристократкой, которая заявила влюблённому кавалеру, что он поступил по-свински, ведь «которые без денег - не ездют с дамами». В этом и раскрывается вся сущность слова пошлость, с которым мы так часто встречаемся в повседневной жизни.

От себя мне хотелось бы добавить, что, к сожалению, пошлость проявляется в поведении многих людей. Поэтому нам необходимо быть вежливыми, дисциплинированными и мудрыми чтобы избежать пошлостей и стать более тактичными в общении с другими.
Рассказы В.Т. Шамалова. Жизнь в лагерях ГУЛАГа.

Нормы ГУЛАГа в 1930 - 1940 гг. | Рабочий университет им. И.Б ...

ГУЛАГ... Люди, мало интересующиеся историей своей страны, могут сформулировать лишь смутный тезис, услышав эту аббревиатуру: система сталинских лагерей для заключённых. Однако, лагеря ГУЛАГа – это не просто тюрьмы. Это суровая «тюремная держава», которая унесла жизни около 2 миллионов людей, умерших в страшнейших муках от холода, голода, болезней и беспощадный репрессий. Система лагерей ГУЛАГа была своеобразным государством в государстве, держащее в ужасе всё население Советского Союза более тридцати лет.

К сожалению, история не оставила много фактов о судьбе арестантов, однако советские писатели, ощутившие на себе ужасы ГУЛАГа, смогли показать в своих произведениях жуткую правду. Так, из нескольких произведений В.Т. Шамалова я узнала об издевательствах руководителей Колымских лагерей над жизнями заключёнными.

Яснее всего они отражены в рассказе «Сентенция», где узники и начальство как будто существовали в разных мирах, а арестанты были больше похожи на подчиняющихся инстинктам живых мертвецов: «Но никто из рабочих из вольняшек, все они были вчерашними заключенными – не обращал внимания, кипела ли вода или нет. Колыма научила всех нас различать питьевую воду только по температуре. Горячая, холодная, а не кипяченая и сырая». В суровых условиях лагеря, люди забывали слова и принимали нечеловеческий облик: «Язык мой, приисковый грубый язык, был беден, как бедны были чувства, еще живущие около костей. Подъем, развод по работам, обед, конец работы, отбой, гражданин начальник, разрешите обратиться, лопата, шурф, слушаюсь, бур, кайло, на улице холодно, дождь, суп холодный, суп горячий, хлеб, пайка, оставь покурить – двумя десятками слов обходился я не первый год. Половина из этих слов была ругательствами».

КИМ — Фотография — Водный транспортОднако больше всего меня поразил рассказ под названием «Прокуратор Иудеи». По моему мнению, именно в этом произведении раскрывается хладнокровное, бездушное отношение руководства к заключённым: арестантов приравнивали к «человеческому грузу», мертвых - хоронили в общей могиле «не привязывая бирок, а составив только акт о необходимости эксгумации в будущем», а, когда на пароходе с тысячами узников вспыхнул бунт, командование лагеря приняло решение – залить все тюрьмы водой в сорокаградусный мороз, тем самым совершив массовое убийство в целях «профилактики».

Варлам Шаламов, Последний бой майора Пугачева – скачать fb2, epub ... Тем не менее, никто из заключённых не боялся смерти, их объединяла мысль, выраженная в рассказе «Последний бой майора Пугачева» : «лучше смерть, чем арестантская жизнь, что лучше умереть с оружием в руках, чем уставшим от голода и работы под прикладами, под сапогами конвойных».

И арестанты, но ,в первую очередь, люди, были готовы пойти на погибель ради того, чтобы их душа, их вера ни за что не смогла попасть в плен «тюремной державы», лагеря ГУЛАГ.

Может заинтересовать